به گزارش روابط‌عمومی نشر صاد، دکتر علی‌اکبر فرهنگی در این مراسم، با بیان اینکه کتاب «تاریخ تحلیلی جامعه شناسی دیوان سالاری در ایران» حاصل بیش از 30 سال کار و تلاش اوست، اظهار کرد: در سال ۱۳۹۳ همزمان با بازسازی خانه‌مان با یک کارتن پر از یادداشت‌ها و فیش‌هایی که کسی به آنها دسترسی نداشت، مواجه شدم. بنابراین تصمیم گرفتم فیش‌ها را روی کاغذ بیاورم که حاصل بخشی از آن‌ها تبدیل به این کتاب شد که قرار است در شش جلد منتشر شود و کتاب «تاریخ تحلیلی جامعه شناسی دیوان سالاری در ایران» جلد اول این مجموعه است. 

فرهنگی افزود: این کتاب، تاریخ صرف نیست و در آن با رویکرد جامعه‌شناسانه به مسأله دیوان‌سالاری پرداخته شده است. 

وی تاکید کرد: در تمام این ادوار که ایران شکست خورده و تا حد زیادی ساختارهای حکومتی در خدمت بیگانگان قرار گرفته، هنوز سایه دیوان‌سالاری در ایران حاکم است.

فرهنگی با اشاره به اینکه در پروسه نوشتن این کتاب تصمیم به نگارش یک رمان تاریخی گرفته است، ادامه داد: در پروسه نوشتن این اثر تصمیم گرفتم که از دل این مطالعات یک رمان تاریخی بنویسم. این رمان در خصوص یک شخصیتی است که برده بوده، ولی دیوان سالاری پارسی را به عربی برمی گرداند. نام این شخصیت صالح ابن عبدالرحمان است. از این پس دیوان از پارسی به عربی ترجمه شده است. از یک دوره زمانی به بعد ایرانی‌ها قدرت دیوان سالاری را از دست می‌دهند و یک نوع دیوان سالاری عربی شکل می‌گیرد. با این حال همواره ایرانی‌ها در کار عظیم دیوان سالاری نقش برجسته ای داشته اند.

چهره ماندگار مدیریت ایران بیان کرد: همانطور که اشاره کردم جلد اول به موضوع دیوان سالاری تا پایان خلفای راشدین و خلافت امام علی (ع) می‌پردازد و جلد دوم به موضوع دیوان سالاری در دوره خلفای بنی امیه و بنی عباس اختصاص دارد. از میانه دوره بنی عباس، حکومت‌های کوچکی مانند سامانیان، صفاریان و … شکل می‌گیرد. اتفاقی که می‌افتد این است که دیوان‌سالاری بسیاری از کشورها که هنوز در قلمرو ایران قرار نداشتند، دیوان سالاری ساسانی و ایرانی بود. همین امروز هم بسیاری از واژه‌های اداری در هند و ترکیه ایرانی است. در موزه توپکاپی استانبول فرمان‌هایی را می‌بینیم که پادشاهان عثمانی صادر کرده اند و به زبان فارسی است.

پروفسور فرهنگی با تاکید بر ضرورت ورود جوان‌ها برای تحقیق در خصوص زبان فارسی، گفت: کتاب «تاریخ تحلیلی جامعه شناسی دیوان سالاری در ایران» یک کار مقدماتی است و لازم است جوانترها وارد این عرصه شوند و راه را ادامه دهند. لازم است تحقیق شود که چنین زبانی چقدر ریشه دار بوده است. دین اسلام به هر جا که رسید زبان آنجا را عربی کرد، اما کشور ایران تنها جایی بود که مذهب را پذیرفت، اما زبان را فارسی نگه داشت. بنده این کتاب را به گونه‌ای تدوین کردم که به سلیقه و زبان دانشجویان جوان امروزی بخورد.

وی تاکید کرد: من هنوز خودم را یک شاگرد و دانشجو و شاگرد مرحوم صدیقی می دانم و با خودم فکر می‌کنم اگر آنها استاد بودند پس من چه هستم.

سیدبشیر حسینی در ادامه این مراسم نگارش آثار پروفسور فرهنگی را ساده، سلیس و روان دانست و اظهار کرد: معمولاً این گونه است که افرادی که خیلی بزرگ می‌شوند با کوچک‌ترها کاری ندارند، اما دکتر فرهنگی اصلاً اینگونه نیستند و هنوز هم به دانشجویان کوچکشان التفات دارند.

این کارشناس رسانه‌ای توجه به فضای میان رشته‌ای و میان رسانه‌ای را یکی دیگر از ویژگی‌های برجسته پروفسور فرهنگی دانست و افزود: همانطور که خودشان اشاره کردند نوشتن آثار ادبی و هنری توسط ایشان خود مصداق این ماجراست. بنده وقتی این کتاب را تورق کردم فکر کردم هیچکس جز دکتر فرهنگی جرأت نمی‌کند که به چنین فضای میان رشته‌ای ورود کند. ایشان در واقع با این دست از آثارشان بنیاد جدیدی در مطالعات میان رشته‌ای پایه گذاری کردند. در پایان اینکه باید با دکتر فرهنگی زیست تا ایشان را شناخت، چون بسیار خوش برخورد هستند و این نشان از جامعیت شخصیت ایشان دارد.

قاسم صفایی‌نژاد گشاده‌رویی پروفسور فرهنگی در مواجهه با شاگردان و مراجعان بسیار خود را یکی از ویژگی‌های برجسته او برشمرد و گفت: دغدغه اصلی ایشان همیشه فرهنگ ایران بوده است و همیشه هم گفته اند که ما باید بر پایه فرهنگ خودمان ایران را اداره کنیم. در مقدمه اثرشان هم به موضوع غرب زدگی برخی مدیران و مسئولان در ایران نقد داشتند و تأکید دارند ما تاریخی داریم که می‌توانیم بر مبنای آن کشور خودمان را بسازیم.

مدیرعامل نشر صاد ادامه داد: امیدواریم آثار این چنینی که منتشر می‌شود بیشتر دیده و خوانده شود تا اتفاقات بهتری در جامعه بیفتد. همچنین امیدواریم هر چه زودتر شاهد نگارش جلدهای بعدی این کتاب باشیم.

در ادامه این مراسم جشن تولد این چهره ماندگار از طرف خبرگزاری مهر و با حضور میهمانان برگزار شد. 

پروفسور فرهنگی سال 1322 در طالقان متولد شد و دکترای ارتباطات (دکترای دوم) دانشکده ارتباطات (دانشگاه اوهایو) و مدرک فوق دکترای ارتباطات سازمانی خود را از آمریکا دریافت کرد. تاکنون بیش از ۶۰ کتاب و تعداد زیادی مقالات ایرانی و خارجی از وی منتشر شده است. فرهنگی در سال ۱۳۸۴ به عنوان چهره ماندگار کشور در رشته مدیریت معرفی شد.